Mauve: Σημείωμα για το «Πορνό Τεό Κολοσσάλ» (Porno Teo Kolossal) – Σε μετάφραση Μιχαήλας Πλιάπλια και επιμέλεια Παναγιώτη Σκόνδρα
Απόστολος Θηβαίος
Λιμπρέτο του Buenos Aires: Σημείωμα για την μελέτη του Horacio Ferrer “The Golden Age of Tango: An Illustrated Compendium of its History”.
Η πόλη μου και εγώ: Σημείωμα για την μελέτη του Kenneth Frampton «Μοντέρνα αρχιτεκτονική». Σε μετάφραση Μαρίας Παγκάλου και Θεόδωρου Ανδρουλάκου, επιμέλεια Ανδρέα Κούρκουλα. Από τις εκδόσεις Θεμέλιο
Κλωθώ: σημείωμα για το μυθιστόρημα βιογραφία «Μια γυναίκα, Καμίλλη Κλωντέλ», σε μετάφραση της Αγνής Στρουμπούλη. Από το βραβευμένο “Une femme” της Anne Delbee.
Μια υπενθύμιση για την απαράμιλλη σειρά μυστηρίου βίπερ Ellery Queen που κυκλοφόρησε σε αυτοτελή μυθιστορήματα από τις εκδόσεις Πάπυρος.
Ένας μοντέρνος φρυκτωρός: σημείωμα για το μυθιστόρημα «Ξύλευση», ένας ερεθισμός, του Thomas Bernhard. Σε μετάφραση Βασίλη Τομανά.
Παλιοί, καινούριοι τίτλοι: Σημείωμα για την συλλογή κειμένων «Από το χάος στο χαρτί» του Χρήστου Βακαλόπουλου
Αστικοί Περίπατοι: Σημείωμα για το οδοιπορικό «Όπου και να ταξιδέψω: Περπατώντας σε 24 πόλεις» του Νίκου Βατόπουλου.
Ο κλήρος του βουνού «Σημείωμα για το οδοιπορικό "Ο Ταΰγετος και η Σιωπή" του Roger Milliex σε μετάφραση του ποιητή Νικηφόρου Βρεττάκου».
Tour d’ argent: Σημείωμα για το πρώτο μέρος της τριλογίας του Αμερικανού J. Dos Passos «42ος παράλληλος» – Σε μετάφραση Νίκου Λαμπρόπουλου