Ο μικρός δράκος Καρύδας που ζει στο νησί των δράκων είναι ο νέος αγαπημένος ήρωας της πεντάχρονης κόρης μου. Η Αναστασία αρνείται να διαβάσουμε οτιδήποτε άλλο, από τη στιγμή που ανακαλύψαμε τον Καρύδα, πριν έναν μήνα περίπου. Το πρώτο βιβλίο, που έπεσε στα χέρια μας με τις περιπέτειές του, είναι και το πιο πρόσφατο που έχει κυκλοφορήσει από τις εκδόσεις Μεταίχμιο, η «Αποστολή στον Νείλο», όπου ο μικρός Καρύδας με τους φίλους του, τη μικρή σκατζοχοιρίνα Ματίλντα και τον μικρό φαγανόδρακο Όσκαρ ταξιδεύουν στην αρχαία Αίγυπτο για να ανακαλύψουν πως χτίστηκαν οι πυραμίδες.
Βιβλιοθήκη
Ένας καιρός ανεπανόρθωτα χαμένος: Σημείωμα για την καινούρια έκδοση της Μάρως Βαμβουνάκη «Η νοσταλγία και εγώ» από τις εκδόσεις του Αρμού.
Στη Σιβηρία του λευκού νουάρ.
Σημείωμα για το σπουδαίο έργο του Paul Auster και τρία ποιήματα του Stephen Crane (Στίβεν Κρέιν).
Peacher, Ημερολόγιο από το Τζέρσι: Σημείωμα για το σπουδαίο «Φλεγόμενο aγόρι» του Paul Auster σε μετάφραση Ιωάννας Ηλιάδη από τις εκδόσεις Μεταίχμιο.
Ο Φίλο Τέιλορ Φάρνσγουορθ φταίει για όλα: Σημείωμα για το μυθιστόρημα «Ο κύριος Μ.» της Μάρως Λεονάρδου που κυκλοφορεί από τις εκδόσεις Αρμός.
Τα παιδιά του μεσονυχτίου: η πολυμορφία της Ινδίας.
Οι λαμπροί αξιωματικοί: σημείωμα για το μυθιστόρημα «Η διαγώνιος Αλιέχιν» του Arthur Larrue σε μετάφραση Κάλλιας Ταβουλάρη που κυκλοφορεί από τις εκδόσεις Μεταίχμιο.
Στην πολυσυζητημένη συλλογή διηγημάτων της με τίτλο «Ο άντρας μου» η Rumena Bužarovsk μας παρουσιάζει έντεκα ιστορίες που διαβάζονται απνευστί, έντεκα διαφορετικές (μα, εντέλει, τόσο ίδιες) παραλλαγές της βαλκανικής πατριαρχικής κοινωνίας. Μίας κοινωνίας που δεν μας είναι, δυστυχώς, καθόλου μα καθόλου άγνωστη.
Θολά παράθυρα: Σημείωμα για το μυθιστόρημα «Χειμώνας» της Melanie Wallace σε μετάφραση Γιώργου Ίκαρου Μπαμπασάκη με επιμέλεια εξωφύλλου της Μαρίας Τσουμαίχου. Κυκλοφορεί από τις εκδόσεις Πόλις.