Τα βιβλία του μήνα: Ιανουάριος 2017
Σ' άφησα, της Clare Mackintosh
Μετάφραση: Βάσια Τζανακάρη
Εκδόσεις Μεταίχμιο
σελ. 464
Μπεστ σέλερ των Sunday Times
Βραβείο Theakston Old Peculier – Αστυνομικό μυθιστόρημα της χρονιάς
Ήταν ένα τραγικό ατύχημα. Όλα έγιναν τόσο γρήγορα. Δεν θα μπορούσε να το αποτρέψει. Ή μήπως θα μπορούσε;
Σε κλάσματα του δευτερολέπτου ο κόσμος της Τζένα Γκρέι βυθίζεται στον εφιάλτη. Η μόνη της ελπίδα να βγει από αυτόν είναι να αφήσει τα πάντα πίσω της και να κάνει μια καινούργια αρχή. Θα εγκατασταθεί σε ένα απομονωμένο αγρόκτημα στην ακτή της Ουαλίας αλλά οι φόβοι, η θλίψη και οι αναμνήσεις της από εκείνη τη βάναυση νοεμβριάτικη νύχτα που της άλλαξε τη ζωή θα τη στοιχειώνουν. Σιγά σιγά η Τζένα βλέπει πως ίσως το μέλλον της να της επιφυλάσσει κάποιες ευτυχισμένες στιγμές αλλά το παρελθόν της δεν θα αργήσει να αναδυθεί οδηγώντας στη συντριβή…
Ανατριχιαστικό, καθηλωτικό και συγκινητικό, το «Σ’ άφησα» είναι ένα μυθιστόρημα δουλεμένο με μαεστρία που διαθέτει μια φονική ανατροπή.
Ρυθμός, πλοκή, ανατροπές, όλα συνδυάζονται σε ένα από τα ποιοτικότερα θρίλερ που έχω διαβάσει.
Ο ταχυδρόμος χτυπάει πάντα δυο φορές, του James M. Cain
Μετάφραση: Ιωάννα Καρατζαφέρη
Εκδόσεις Μεταίχμιο
σελ. 184
Πίσω από γνωστές, αγαπημένες ταινίες κρύβονται συχνά καταπληκτικά μυθιστορήματα, εξίσου σημαντικά με τις ίδιες τις ταινίες, καταδικασμένα, πολλές φορές, να ζουν στη σκιά των επιτυχημένων κινηματογραφικών μεταφορών τους.
Ο περιπλανώµενος Φρανκ Τσέιµπερς καταλήγει στην Καλιφόρνια και πιάνει δουλειά στο εστιατόριο του Νικ Παπαδάκη. Εκεί γνωρίζει την Κόρα, τη δυσαρεστηµένη σύζυγο του ιδιοκτήτη, και ακολουθεί ένα µοιραίο πάθος µε ολέθριες συνέπειες.
Ένα κλασικό βιβλίο, η συνάντηση του νουάρ μυθιστορήματος με το ερωτικό πάθος, που διασκευάστηκε τέσσερις φορές για τον κινηματογράφο (στην πιο πρόσφατη και πιο ερωτική μεταφορά του στο σινεμά πρωταγωνιστούν ο Τζακ Νίκολσον και η Τζέσικα Λανγκ).
Το αγόρι με τη ριγέ πιτζάμα, του Τζον Μπόϊν
Mετάφραση: Αριάδνη Αδαμαντία Μοσχονά
Εκδόσεις Ψυχογιός
σελ. 320
Ο εννιάχρονος Μπρούνο δεν έχει ιδέα για την Τελική Λύση ή το Ολοκαύτωμα. Δε γνωρίζει για τον εφιάλτη που ζουν οι λαοί της Ευρώπης εξαιτίας της χώρας του. Το μόνο που ξέρει είναι ότι αναγκάστηκε να μετακομίσει από το άνετο σπίτι του στο Βερολίνο σ’ ένα οίκημα σε μια απομονωμένη περιοχή όπου δεν έχει τίποτε να κάνει και κανέναν για να παίξει. Μέχρι τη στιγμή που συναντά τον Σμούελ, ένα αγόρι που ζει στην άλλη μεριά του συρματοπλέγματος και που, όπως κι άλλοι άνθρωποι εκεί, φορά μια στολή σαν ριγέ πιτζάμα. Η φιλία του Μπρούνο με τον Σμούελ θα τον οδηγήσει από την αθωότητα σε μια σκληρή αποκάλυψη και θα τον αναγκάσει να γίνει άθελά του μέρος μιας αποτρόπαιας κατάστασης.
Διεθνές εκδοτικό φαινόμενο New York Times Bestseller. Περισσότερα από 7.000.000 αντίτυπα παγκοσμίως.
Η μορφή των λειψάνων, του Juan Gabriel Vásquez
Μετάφραση: Αχιλλέας Κυριακίδης
Εκδόσεις Ίκαρος
σελ. 680
Οι θεωρίες συνωμοσίας είναι σαν τα αναρριχώμενα φυτά, Βάσκες: πιάνονται από οτιδήποτε για ν’ ανέβουν, και συνεχίζουν ν’ ανεβαίνουν μέχρι να τους πάρεις αυτό που τα στηρίζει.
Το 2014, ο Κάρλος Καρβάγιο συλλαμβάνεται σ’ ένα μουσείο της Μπογκοτά για την κλοπή του υφασμάτινου κοστουμιού του Χόρχε Ελιέσερ Γκαϊτάν, του φιλελεύθερου πολιτικού ηγέτη που δολοφονήθηκε το 1948.
Ο Καρβάγιο, με τα μυστήρια αυτά του παρελθόντος που τον στοιχειώνουν, αναζητά διαρκώς τα σημάδια που θα δώσουν νόημα στις αναζητήσεις του. Κανείς, όμως, ούτε ο πιο στενός του περίγυρος, μπορεί να υποπτευθεί τους βαθύτερους λόγους της εμμονής του.
Τι συνδέει τις δολοφονίες του Τζον Φ. Κένεντι και του Χόρχε Ελιέσερ Γκαϊτάν, ο θάνατος του οποίου καθόρισε την ιστορία της Κολομβίας; Πώς μπορεί ένα έγκλημα που έλαβε χώρα το 1914, αυτό του αρχηγού του Φιλελεύθερου Κόμματος Ραφαέλ Ουρίμπε Ουρίμπε, να σημαδέψει τη ζωή ενός ανθρώπου στον 21ο αιώνα;
Για τον Καρβάγιο, όλα συσχετίζονται και δεν υπάρχουν συμπτώσεις. O Χουάν Γκαμπριέλ Βάσκες, ως αφηγητής και κεντρικός ήρωας του μυθιστορήματος, αποφασίζει να διεισδύσει στα μυστικά των πιο σκοτεινών πτυχών από το παρελθόν της Κολομβίας.
Αφηγούμενος την ιστορία ενός εγκλήματος, ο συγγραφέας καταφέρνει να φωτίσει μια συλλογική ψευδαίσθηση, για να μας δείξει ότι το μυθιστόρημα δεν αποζητά να φανερώσει κάτι άλλο από αυτό που πραγματικά είμαστε.
Οι καλοί, της Hannah Kent
Μετάφραση: Μαρία Αγγελίδου
Εκδόσεις Ίκαρος
σελ. 488
Κομητεία του Κέρι. Ιρλανδία, 1825. Συντετριμμένη από τον θάνατο του συζύγου της, Μάρτιν, η Νόρα βρίσκεται ολομόναχη να φροντίζει τον εγγονό της, Μίχολ, ένα παιδί ανήμπορο να περπατήσει και να μιλήσει. Πού είναι ο υγιής, ευτυχισμένος εγγονός της που γνώρισε όταν η κόρη της ήταν ακόμη ζωντανή;
Η Μαίρη έρχεται να βοηθήσει τη Νόρα στο σπίτι, ενώ διαδίδονται σκοτεινές ιστορίες για ανεξήγητες ατυχίες, ασθένειες, αλλά και φήμες που θέλουν τον Μίχολ να σπέρνει την κακοτυχία στην κοιλάδα.
Αποφασισμένες να απαλλαγούν από το κακό και να βοηθήσουν τον Μίχολ, η Νόρα και η Μαίρη επιστρατεύουν τη βοήθεια της Νανς, μιας ηλικιωμένης περιπλανώμενης γυναίκας που κατέχει τη γνώση και τα μυστήρια της παλιάς μαγείας.
Καθώς οι τρεις γυναίκες ελπίζουν να επαναφέρουν τον Μίχολ, ο ιδιαίτερος κόσμος τους με τα έθιμα, τα πιστεύω και τις τελετουργίες δημιουργεί γύρω τους έναν ασφυκτικό κλοιό· θα οδηγηθούν σ’ένα επικίνδυνο μονοπάτι και θα αναγκαστούν να αμφισβητήσουν όλα όσα γνωρίζουν.
Η Hannah Kent μετά την μεγάλη επιτυχία που γνώρισε το λογοτεχνικό της ντεμπούτο, «Έθιμα ταφής», επανέρχεται με το μυθιστόρημα «Οι Καλοί».
Βασισμένο σε αληθινά γεγονότα από την Ιρλανδία του 19ου αιώνα, το εκπληκτικό-νέο μυθιστόρημα της Hannah Kent παρουσιάζει την ιστορία τριών γυναικών, που ένωσαν τις δυνάμεις τους για να σώσουν ένα παιδί από μια προληπτική κοινωνία.
Τοποθετημένο σ’ έναν χαμένο κόσμο που υπακούει στους δικούς του κανόνες, «Οι Καλοί» της Hannah Kent είναι ένα εντυπωσιακό μυθιστόρημα για την απόλυτη πίστη και τη γεμάτη αφοσίωση αγάπη.